copertina Una vita ready-made e altri racconti

Ch'ae Mansik

traduzione dal coreano di Valentina Bragato

curatela di Vincenza D'Urso

La presente raccolta contiene tre dei racconti più famosi di Ch'ae Mansik, uno dei maggiori scrittori coreani moderni: nel primo, Una vita ready-made, l'autore studia e osserva l’impatto dell’enorme diseguaglianza sociale attraverso la storia di un intellettuale disoccupato, come tanti della sua epoca, e forse come se stesso; il secondo, Lo zio ingenuo, è la storia di un intellettuale - lo zio - che studia a Tōkyō e simpatizza con gli ideali socialisti, raccontata dal punto di vista del nipote di costui, ancora bambino; e infine il terzo, appartenente alla fase conclusiva dell’opera di Ch'ae Mansik, Storia di una risaia, è il racconto della vita misera e priva di futuro della classe contadina nella Corea coloniale. 

Ch'ae Mansik nasce il 21 luglio del 1902 nella contea di Okku, oggi corrispondente alla zona di Kunsan, quinto di nove figli, in una famiglia di ricchi agricoltori appartenente al clan dei Chae di P'yŏnggang, attualmente in Corea del Nord. Scrittore, giornalista, critico e autore di scritti teatrali, Ch'ae Mansik è considerato dalla critica coreana uno dei maggiori protagonisti della letteratura del periodo coloniale giapponese (1910-1945), per le sue vivide descrizioni della vita in Corea durante il dominio coloniale, l'abilità nella costruzione psicologica delle sue storie, la padronanza del registro ironico e la duttilità ed efficacia del linguaggio che usa. Ch'ae Mansik è uno dei maggiori scrittori coreani di epoca coloniale, poliedrico interprete e testimone di uno dei periodi più bui della storia nazionale, culturale e letteraria della Corea del Ventesimo secolo. La ricerca sui suoi scritti letterari, teatrali o di saggistica è ancora in divenire, ma nonostante la pesante eredità di collaborazionismo con l'oppressore giapponese, la figura di Ch'ae Mansik rimane fondamentale nella comprensione della produzione letteraria della Corea moderna. Traduzioni di sue opere appaiono in lingua inglese, francese, tedesca e giapponese. Questa è la prima raccolta di tre suoi racconti a essere tradotta in lingua italiana.

<< torna indietro

Seguici su

mi piace

twitter

Ultime dal Blog

RSS Feed Widget

News

Il mio primo Čechov

a ottobre 2017

entra

Atmosphere libri dal 6 al 10 dicembre 2017


entra

nuova collana per bambini TuttoInFavola


entra

Magazine

collana per bambini Zucchero Filato

<
entra

NUOVA COLLANA biblioteca araba





entra

Acquistare i nostri libri

Solo su questo sito sconto del 20-30% su tutti i libri in catalogo e spedizione gratuita. Acquista anche gli ebook...
entra

collana ASIASPHERE


entra

leggi le prime pagine delle novità

the next book

catalogo da scaricare